Picture of the day

Random images from my library.

A necessary Disclaimer

All content on this site that was created by other people besides myself belongs to them and is posted here as mere courtesy. If you require that a link to your content or something that belongs to you needs to be removed, let me know and i will remove it.

There might be content here that may offend some people, so viewer discretion is advised.

If you wish to contact me, feel free to send me an email to patricio@patriciomarquez.net .

If you want to add content feel free to register.

There is no need to register to add comments, security on the site has enabled this.

Thank you, and enjoy your stay.

Patricio

Micro Lanscapes

Images taken in my garden, these macros vary from 1x to 5x. Taken with the Canon EOS 5D Mark II and the MP-E 65mm Macro lens.

HDR's created with Photomatix Pro.

1アルフレド・マルケスよりマリア・セラーノに捧ぐ

Maria

ブログ(日記)があればこう記したであろう:“2010年1月25日(月)、7週目そして最後の週の放射線治療が始まる。家には「あじき」ひろとたつえがいる。アウロラ「スアーレス」は腕を骨折し、二週間後には釉薬を塗り茶碗を焼く準備が出来ているだろう。”

我々は日本に少ないけれどとても深いつながりを持った友人たちがいる。ひろもその中のひとりだ。我々は家族のように思い、そして私の二人の息子達を養子に迎えたいという申し出を受けたばかりだ。ひろはアーティスト/陶芸家でオブジェや茶道用の茶碗を作っている。マリアは師範ですでに人生の大半を茶道に打ち込んできた。私は数年前より茶道を始めて、ふらふらと楽しみながら“茶道の道”を歩んでいる。

マリアと私は東京に住んでいたので日本語でよく話すが、それは日本語へ傾倒しているというより、多分もっとたくさんの意味が含まれていてスペイン語では同じ言葉が見つからないからだ。例えば、美しいポルトガル語の“サウダージ”のように私にはとても訳しきれない言葉だ。だから私が掲載したものはわずかしか訳せないので、ここでご説明したいと思う。

先週の金曜日我々はメキシコシティ近くのクエルナヴァカへ行った。「マリアとひろ」のコラボでウーゴ・ヴェラスケスとアウロラ・スアーレスの工房でニューヨークにいた頃マリアのお茶の先生だった山田先生の遺灰を少し使って茶碗を完成する約束をしていた。茶碗はひろが作り、マリアが釉薬を塗る予定だった。ウーゴとアウロラからはすでに私が代わりを務める事を了解してもらっていた。

TallerHugo

ひろとたつえの訪問の目的には家で友人たちを招いて日曜日に“茶会”を開く目的が含まれていた。そのためにずーっと使われていなかった家の3階に広くてオープンでいつも隣のメキシコ公園の木々が見えるスペースを準備した。

そのスペースはただ、畳(稲藁で出来ている)二畳と道具のみで飾られていて、畳の正面には二メートル近いマゲイの葉が一枚置かれ、壁にはマリアの掛け軸(ペルガミーノ、私達の言葉に当てはまらないので、或いは英語のスクロールと言った方がいいだろうか)、「鳥」という題名で錆と東洋のインクで黒を基調とした作品が飾られている。

Espacio

マリアは土曜日から日曜日の夜をとても具合悪く過ごした。体中に痛みを抱え収縮を感じていた。

彼女のかかりつけの医者の一人に連絡し、麻酔剤を処方してくれたお陰で快方に向かった。
マリアは茶会を最高にエンジョイした。

ひろは招待客にお礼を述べながら、この茶会は裏千家でも表千家(2大流派)でもない、マリア千家だと伝統とは関係なく個人的な意味合いで言った。誰も彼女をじっとさせる事は出来ず、上がったり、下がったり、立ち上がったりして最後は招待客一人一人にお別れをして、ドアのところで見つめるのをやめるまで待っていた(こんな風に皆が無事帰るまで一緒にいた)。そして疲れて帰ったが、とても満足して私と話して眠りについた。

Hiro

まったく眠れず、落ち着かない状態で痛みと共に朝を迎えて、出来るだけ早く放射線の治療に行きたいと言った。最終的には脱水症状の改善と鎮痛剤の処方を試みたが心停止の方が先に訪れ、辛い痛みが長引くことなく終焉を迎えた。全部終わり、彼女の最後の言葉は“もうこれ以上無理”だった。手を差し出したがすぐに20名かそれ以上の医師や看護士達に蘇生するために外に出て場所を空けるように頼まれた。

斎場に到着した後、ひぐらし先生が献茶を捧げ、その後マリアの心にとても近いフリアン・エルナンデス神父によるミサがマリア、家族そして友人たちのためにとり行なわれた。
それでは説明します…日曜日はドミンゴ、は はあるの現在形、すごいとはフエルテ、一期一会 これは後程説明するが、でした は あるの過去形、そして ありがとうございました はグラシアスの過去形で日本語では実際の意味よりももっと美しい可能性につなげてくれる言葉だ。

Pepe Ontiveros LIVE @ Bataclan, Mexico City 2010

Pepe Ontiveros LIVE @ Bataclan. Continuing the promotion of his album: "Rápido y sin Prisa"
Mexico City, March 4th 2010.

Band lineup:

Pepe Ontiveros: Vocals, Acoustic Guitars.
Manuel Carrasco: Drums
Rodrigo Valdés: Elecric Guitars
Aarón Diaz: Keyoards
Daniel Menes: Bass

Taken with the Canon EOS 5D Mark II
Peleng 8mm FishEye
EF24-105mm f/4L IS USM
EF50mm f/1.4 USM
EF100-400mm f/4.5-5.6 IS USM

ISO range from 1600 to 6400

Processed with Aperture 3

Yone's Visit to Mexico, The dinner before her trip back to Japan

The dinner before Koshi's dinner trip back to Japan sharing great times and amazing food!!

On this Gallery: Laura, Alfredo, Silvia, Sabina, Rocio, Santiago, Rodrigo, Patricio and Yone.

There's an attached song, enjoy it!

Love,

Patricio

MARAKAS AMARCORD Por: Maite Mendez Baiges

Link to Google Translate in English

リンクを日本語に翻訳googleに

MariaAmacord

Miro mi agenda. Bajo la dirección de Marakas y Alfredo en México tengo pegado un post it amarillo. En él leo: Bernhard, “Mis premios”, y, debajo, Patxi Andión. Son los últimos encargos que me hizo Marakas. “¿Pachi?”, le pregunté por el Skype. “No, no, Patxi, con tx, me respondió, ¿no te acuerdas? Claro que lo conoces”. Y sí, lo conocía. Es uno de los cantantes españoles más horteras que se pueda imaginar. Y me parece que la anotación retrata muy bien a María: en sus gustos, ese contraste entre la prosa irónica y desencantada del escritor centroeuropeo, y la lírica sentimentaloide nada menos que de Patxi Andión. Me dio tiempo a enviarle, estas navidades, el libro de Bernhard, junto al libro en forma de huevo de Monterroso, pero no la música. Lo lamento.

Ahora miro la pantalla del ordenador, y veo la foto en blanco y negro que le sacó El Pato en Nueva York, y que tanto me gusta. Mucho. También es enteramente ella, a mi parecer. Me da la sensación de que voy a entrar en la foto y acercarme al banco donde está sentada. Imagino que me dirijo hacia ella y que, a pesar de su semblante serio y ensimismado, le haré una mueca o diré una tontería, e inmediatamente me seguirá el juego, y acabaremos riéndonos como locas. Ahí, la veo en su ambiente, que siempre he asociado con lo cosmopolita.

Maria

Kathleen asks: How do I move libraries now? in Aperture 3.0?

Kathleen contacted me via the Contact and feedback module and asked me the following:

I read your post about moving libraries & it's saved me tons of time. Now I'm on Aperture 3.0 & it doesn't work. How do I move libraries now?

Thank you!
Kathleen

Well Kathleen, you can do two things:

1.- If you navigate into the File>Import>Projects/Libraries, you can merge the libraries.

I assume that like me, you have a MacBook Pro that you use on site, and a desktop system on your home or office that stores all your images. In this case, you would like to export your images from the portable and import them to your desktop.

2.- Export your project as a new library (this will allow you to export smart albums and other adjustments on your project) from the MacBook Pro's library and import the library to your desktop system, including all the changes in your project.

Hope this helps, anything else you need let me know.

Best,

Patricio

Do you recognize your condiments?

This macros are from condiments found in my kitchen, try to guess what they are...

Theres only 1 powder that you do not want to add to your favorite meal....

Aperture 3.0 FINALLY RELEASED!! First impressions while at the office on my MacBook Pro

Finally Apple released Aperture 3.0, I just finished downloading the trial version, and to complete install, I needed to rename the old aperture application, then install, and one thing I noticed is that it is only compatible with Intel Based Macs.

Full info and documentation here: http://www.apple.com/aperture/

After installing, Aperture Trial asks for a new 3.0 Trial Library, which means, that I cannot use my test library, looks like I need to export-import or merge the two libraries for start playing with my test photos?

New

NO WAIT!! LOOK:

New

New

Finally!! no more showing package contents and all that mess again!

After importing some images, I noticed a lot of improvements on the UI, even the Metadata pane has a new sexy look, with color labels and more custom fields:

New

Also, the Adjustments pane has a lot of improvements, specially the presets and adjustments menus:

New

New

Exploring the UI while my 80 Gb test library imports, I found the new capabilities of the toolbar:

New

New smart webpages, rotate the browser, full screen browser, faces, places, control bar and more new features are available on this window, also the new from video. I will continue this at home...

Cheers!!

¿Está María? (Bitácora de ausencia) por Santiago Espinosa de los Monteros

Maria

Link to Google Translate in English

リンクを日本語に翻訳googleに

“Si el mar que por el mundo se derrama Tuviera tanto amor como agua fría, Se llamaría por amor María Y no tan sólo Mar, como se llama.”
Francisco Luis Bernárdez

- 28 de enero 2010 Comienzo el día respondiendo a una carta que aún no se me ha enviado.

Me asomo a la voz de Alfredo y es como andar dentro de una gruta enorme a la que sólo de vez en vez se le iluminan algunas partes para ser descritas. Sólo ellas nos hablan por momentos de aquello enorme que no estamos viendo. Estas grutas por las que circula la voz son inabarcables.

Estamos al pie de cien catedrales que deberemos recorrer para ir en cada una oficiando los misterios de las respuestas desperdigadas por todas partes.
Si tan sólo supiera cuál de las puntas de esta maraña es la correcta, la tomaría entre mis dedos y empezaría a vestir con ella mis manos para protegerlas por si de pronto debo cargar con ellas objetos rudos como las esculturas de acero oxidadas, o acariciar fotografías chismosas que delatan a María y que viven ahora ajenas al mundo, tratando siempre de dominarlo, de leerlo no para entenderlo, sino para explicarle que las cosas deben ser distintas.

Veo tus líneas Alfredo y encuentro que te has vuelto un cronista de los días de María. A veces cuando te escucho, cuando miro las cosas que hacía, cuando veo sus libros, la música que escuchaba, me queda claro que ella venía del lado de la desobediencia.

- Febrero 1, 2010

Turibus

A María Serrano, por Alfredo Márquez

Maria

Link to Google Translate in English

リンクを日本語に翻訳googleに

De haber llevado bitácora hubiese leído: “Lunes 25 de enero del 2010, comienza la sexta y última semana de radioterapia. Están Hiro [Ajiki] y Tatsue en casa, Aurora [Suárez] se rompió un brazo y en dos semanas estarán listos los chawanes [tasas de té] para ser vidriados y horneados”.

Tenemos pocos pero intensos amigos en el Japón y Hiro es uno de ellos. Nos consideramos familia y hasta me acaba de ofrecer “adoptar” a mis dos hijos como propios. Hiro es artista-ceramista y crea objetos y tasas para ceremonia de té. María es maestra y ha hecho del té una parte integral de su vida, por mi parte, empecé hace pocos años y disfruto mucho deambular por el “Camino del Té”.

Por haber vivido tiempo en Tokio, María y yo nos hablamos mucho en Japonés, no por afectación sino porque hay palabras que dicen más que su equivalente en castellano. Algo así como la “saudade” del preciosísimo portugués que a mi me resulta intraducible. De hecho lo que le publiqué es tan poco traducible que estoy escribiendo este texto para explicar que le dije.

El viernes pasado fuimos a Cuernavaca, cerca de la Ciudad de México, a cumplir con el cometido de hacer al alimón (María y Hiro) unas tasas de té en el taller de Hugo Velázquez y Aurora Suárez con un poco de las cenizas del maestro Yamada que fue profesor de té de María durante nuestra estancia en Nueva York. Hiro hizo los chawanes y María los vidriaría. Ya Hugo y Aurora aceptaron que yo cumpla por María.

TallerHugo

A day at the ZOO

Iztaccíhuatl

Image taken from Centro Comercial Perisur using The Canon EOS 5D Mark II, Canon EF 100-400/4.5-5.6L IS, Canon Extender EF 2x II. Distance of the shot: 63.34 Kms, 39.36 Miles.

Site License

Creative Commons License
This image, Patricio Marquez Domenge, by Patricio Márquez Domenge is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported License.
Powered by Drupal, an open source content management system
Syndicate content